第一批种子用户招募中

多语言改图,不再一张张复制粘贴。

面向跨境详情页、主图、包装和品牌物料:导入多语言表格(支持多个单语言表自动合并),逐语言审查确认后,在你的电脑上由 Photoshop 批量完成文字图层替换,并生成可复查的替换报告。

图译工坊内测版开放中。联系作者获取邀请码,即可进入工作台。

PSD 仅存本机 可复查报告
图译工坊
内测流程预览
多语言批量
设计稿预览 仅本机
便携补光灯详情页
多语言表格ES · FR · DE +5
标题文字已匹配译文
卖点段落疑似过长 · 复核
按钮文字已匹配译文
规格参数保留数字单位
替换报告本机生成
已替换 42 处 2 处建议复查

标准流程

表格进,多语言 PSD 出;每一步都可复查。

1 步:导入多语言表格
ES 西班牙语.csv
FR 法语.csv
JP.csv

…共 8 个文件,一次选中

按原文自动合并 → 一张多语言表

原文ESFRJP
标题文字·········
卖点段落·········
按钮文字·········
翻译回稿是 8 个单语言表也没关系,一次选中自动合并。

如果你有这些场景,适合申请内测。

更适合有真实项目、愿意反馈问题的用户。

优先邀请

跨境电商设计师

经常处理详情页、主图、包装的多语言版本。

详情页主图包装
流程验证

设计负责人

想减少团队返工和检查成本。

团队协作复查交付
文案交接

跨境运营

需要交接多语言文案并检查最终交付。

多语言文案检查协作
批量交付

外包设计团队

经常承接多语言改图交付。

批量任务客户验收减少返工

如果你希望完全不检查、全自动出图,本轮内测暂时不适合你。

设计文件保存在本机

PSD / PSB 源文件和替换后的结果文件只保存在用户本机,不上传云端。运营台仅管理内测申请与邀请码,不保存任何设计文件内容、表格内容或替换报告。

  • PSD / PSB 源文件与结果文件只存在你的电脑
  • 表格内容与审查内容只在工作台内存中处理
  • 替换报告只生成在你的本机输出目录
  • 运营台不保存 PSD 文件名、路径或报告内容

可复查,而非全自动

多语言改图最怕的不是翻译,而是漏改、错改、难检查。图译工坊不承诺 100% 自动正确:复杂 PSD、栅格化文字、智能对象仍建议人工复查,未命中项与警告会在替换报告中明确列出。

Review 闸门

空译文 / 重复原文 / 同源不同译

报告可复查

命中 / 未命中 / 警告均记录

人工兜底

复杂 PSD 建议人工复查

常见问题

先把边界讲清楚。

这是图片自动翻译工具吗?

不是。图译工坊不做翻译,它面向多语言设计文件的交付流程:把你已有的译文批量替换进 PSD 文字图层。译文质量由你的翻译来源负责。

需要上传设计文件吗?

不需要。PSD/PSB 源文件和替换结果都只在你的电脑上,替换由本地引擎驱动 Photoshop 完成,网页只负责整理与审查表格。

可以保证完全自动正确吗?

不能。栅格化文字、智能对象等复杂情况无法自动替换,会在替换报告中列出供你手动处理。我们的定位是"可复查",不是"全自动"。

一次能处理几个语言?

一张多语言表格(或多个单语言表格自动合并)最多 10 个语言列,逐语言审查确认后可以一次执行全部语言的替换。

什么样的人更容易获得邀请码?

有真实多语言改图项目、愿意用真实文件跑一遍并反馈问题的用户会优先安排。

申请图译工坊内测

请简单说明你的多语言改图场景。信息越具体,越方便判断是否适合本轮内测,并优先安排邀请码。

本轮内测优先邀请有真实 PSD 多语言改图需求的跨境运营、设计师、设计负责人和外包团队。如果你正在处理电商详情页、A+、主图、包装或品牌物料的多语言改图,可以尽量写清楚处理量、语言数量和当前痛点。

我们会优先邀请有真实 PSD 多语言改图场景,并愿意反馈使用问题的用户。

提交即表示你理解:本工具仍处于内测验证阶段,复杂 PSD 仍需要人工复查,不承诺 100% 自动正确。

联系作者

微信
yyyete
小红书
图译工坊

添加时请备注「图译工坊内测」。